apachiqta (L1067): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created a new Lexeme) |
(Changed a Lexeme) |
||
Sense / L1067-S1 / gloss / en | Sense / L1067-S1 / gloss / en | ||
an ancient prayer of thanks spoken upon arrival at the top of a mountain, meaning roughly, "lord surely you must have carried me" | |||
Sense / L1067-S1 / gloss / de | Sense / L1067-S1 / gloss / de | ||
altes Gebet, das bei der Ankunft auf dem Gipfel des Berges gesprochen wird, heißt ungefähr "Herr, du musst mich sicher getragen haben" | |||
Sense / L1067-S1 / gloss / es | Sense / L1067-S1 / gloss / es | ||
rezo antíguo recitado a la llegada alcumbre del cerro, aproximadamente significa "señor, siguramente me has traido" |
Revision as of 12:10, 2 June 2022
(L1067)
Statements
1061
0 references
Senses
L1067-S1
German | altes Gebet, das bei der Ankunft auf dem Gipfel des Berges gesprochen wird, heißt ungefähr "Herr, du musst mich sicher getragen haben" | |
English | an ancient prayer of thanks spoken upon arrival at the top of a mountain, meaning roughly, "lord surely you must have carried me" | |
Spanish | rezo antíguo recitado a la llegada alcumbre del cerro, aproximadamente significa "señor, siguramente me has traido" |