apachiqta (L1067): Difference between revisions

From Qichwabase
Jump to navigation Jump to search
(‎Created a new Lexeme)
 
(‎Changed a Lexeme)
Sense / L1067-S1 / gloss / enSense / L1067-S1 / gloss / en
 
an ancient prayer of thanks spoken upon arrival at the top of a mountain, meaning roughly, "lord surely you must have carried me"
Sense / L1067-S1 / gloss / deSense / L1067-S1 / gloss / de
 
altes Gebet, das bei der Ankunft auf dem Gipfel des Berges gesprochen wird, heißt ungefähr "Herr, du musst mich sicher getragen haben"
Sense / L1067-S1 / gloss / esSense / L1067-S1 / gloss / es
 
rezo antíguo recitado a la llegada alcumbre del cerro, aproximadamente significa "señor, siguramente me has traido"

Revision as of 12:10, 2 June 2022

(L1067)
  • apachiqta qu
Language Quechua
Lexical category noun

Statements

1061
0 references

Senses

L1067-S1
German altes Gebet, das bei der Ankunft auf dem Gipfel des Berges gesprochen wird, heißt ungefähr "Herr, du musst mich sicher getragen haben"
English an ancient prayer of thanks spoken upon arrival at the top of a mountain, meaning roughly, "lord surely you must have carried me"
Spanish rezo antíguo recitado a la llegada alcumbre del cerro, aproximadamente significa "señor, siguramente me has traido"

Statements about L1067-S1

Forms